
Saturday July 13, 8:45 – 9:15pm > Connor Lafortune, Performance, Main Stage, Durham Conservation Area
Dans une création dédiée à ses grands-parents, à sa famille et à ses aînés, Connor réinvente un monde où les véritables histoires de la colonisation peuvent être racontées. Il cherche à dévoiler la langue, les enseignements et l’histoire en utilisant à la fois la narration orale et les tenues cérémoniales traditionnelles. Après six générations sans locuteurs de la langue dans sa famille, Connor cherche à comprendre les impacts de cette perte en s’adressant directement à ses ancêtres. « Pour tout ce que tu n’oses pas dire | To All The Words You Never Learned » ose demander « comment nos paroles nous ont-elles changés? » Il explore les façons dont la colonisation a empêché l’usage de la langue traditionnelle et a dicté l’usage de la langue anglaise. Il partage les mots traditionnels que les siens n’ont jamais appris et les façons dont il leur était interdit de résister.
Dedicated to his grandparents, family, and Elders, Connor reimagines a world where the true stories of colonization can be told. He seeks to unpack language, teachings, and history while using poetry, oral storytelling, and traditional regalia. After six generations without fluent language speakers in his family, Connor seeks to understand the impacts of loss by speaking directly to his ancestors.
“Pour tout ce que tu n’oses pas dire | To All The Words You Never Learned” dares to ask how our words have changed us. He explores the ways in which colonization prevented the use of traditional language and dictated the use of the English language. He shares the traditional words they never learned and the ways they were forbidden to resist.
The performance will be mostly in English!
Connor Lafortune est originaire de la Première Nation Dokis sur le territoire du Traité Robinson Huron de 1850, dans le nord-est de l’Ontario. Il est Anichinabé, queer et francophone et il puise dans sa compréhension du monde pour façonner ses créations en tant qu’écrivain, poète de l’oralité et musicien. Connor combine souvent l’écrit avec les traditions autochtones du perlage et de la couture pour recréer les histoires de colonisation, évoquer la résilience et imaginer un nouvel avenir. Il a récemment fait paraître un single en collaboration avec G.R. Gritt, musicien lauréat d’un prix Juno, intitulé « Qui crie au loup? ft. Connor Lafortune ». Par-dessus tout, Connor est un activiste, un shkaabewis (aidant) et un être humain compatissant.
This programming is presented by Words Aloud: Arts Performance Edition, and curated by the Fabulous Festival of Fringe Film.
Cette programmation est présentée par Words Aloud: Édition performance artistique, et organisée par le Fabulous Festival of Fringe Film.


